El idioma urdu

Idioma urdu

El sudeste asiático contiene un gran compendio de ricas lenguas; analizaremos el urdu, el idioma oficial de Pakistán, que presenta algunas peculiaridades dignas de estudio y un origen algo controvertido.

¿Qué es el urdu? ¿Dónde se habla el idioma urdu? ¿Cómo escribir urdu? ¿Cuál es el idioma que se habla en Pakistán? En urdu.es daremos respuesta a estas y a otras preguntas sobre el idioma urdu. Además, también podrá encargar traducciones profesionales de urdu-español.

El idioma urdu pertenece a la familia de los idiomas indoeuropeos, concretamente a la rama de las lenguas indoarias, cuya incidencia se presenta esencialmente en el subcontinente indio.

Los códigos del idioma son ISO 639-1 urd, ISO 639-2 urd e ISO 639-3 urd.

En el idioma urdu pueden distinguirse cuatro dialectos:

  • Urdu vernáculo moderno: se habla en centros urbanos como Delhi, Lucknow y Lahore.
  • Dakhini: se habla en el estado indio de Maharashtra y en los alrededores de Hyderabad.
  • Pinjari: se habla en el noroeste de la India y en ciertas regiones de Pakistán.
  • Rekhta: es utilizado como medio literario en la poesía.

Los dos países donde se habla urdu son principalmente Pakistán y la India, aunque también se habla en Bangladés, Nepal, Fiyi, Sri Lanka, Sudáfrica, Surinam, Afganistán, etc. 

El urdu tiene estatus oficial en Pakistán, pero llama la atención el siguiente dato: solo un 8 % de sus casi 220 millones de habitantes tienen el urdu como lengua materna, dando lugar a unos 10 millones de hablantes cuyo idioma nativo es el urdu en Pakistán.

Es un dato curioso, dado que Pakistán es el sexto país más poblado del planeta, y el urdu es el vigésimo idioma más hablado del mundo: la población pakistaní que habla urdu se ciñe a los refugiados musulmanes, que forman los estamentos sociales y económicos más altos de la sociedad.

La lengua urdu también se habla, como hemos visto previamente, en varias regiones de la India, donde tiene carácter cooficial (constitucional).

Sumando toda la población que habla urdu a lo largo y ancho del planeta, podemos llegar a contar unos 170 millones de hablantes de urdu.., según la Wikipedia Recordamos que es el idioma número 20 entre las lenguas más habladas del mundo.

Las diferencias entre el urdu y el español son evidentes: para aprender urdu, hay que atender a que su conjunto de caracteres es totalmente distinto, y su fonética reviste singularidades. Estudiar urdu requiere cierta experiencia en esta clase de lenguas.

Traducir del urdu al español reviste una dificultad análoga a la de las lenguas arábigas, con el añadido de la necesidad de localización; es fundamental que un traductor de urdu conozca bien las peculiaridades culturales de la región. Contáctanos para conseguir un presupuesto de traducción en urdu.

Presenta grandes similitudes con el idioma hindi, con el que comparte origen histórico; este utiliza el alfabeto devanagari, empleado originalmente para el sánscrito: el alfabeto urdu es de naturaleza arábiga, y proviene del persa; su caligrafía se diferencia ligeramente de la árabe en los tipos de trazos, a los que se le añaden caracteres especiales para dar lugar a sonidos característicos. Por lo tanto, cada uno de los caracteres del urdu tiene una fonética propia.

El urdu conserva todas las letras del alfabeto árabe, pero recientemente se ha incorporado el alfabeto latino para facilitar su transcripción a través de correos electrónicos o mensajes de texto, de forma ocasional, a raíz de los problemas que entraña escribir el idioma urdu con los trazos originales en imprentas.

Lengua urdu